時間:2019-4-1 15:24:32 作者:雅信博文翻譯
葡萄牙語屬印歐語系的羅曼語族(羅曼語族又稱為意大利語族或拉丁語族),該語族包括中部羅曼語(法語、意大利語、薩丁島方言、加泰羅尼亞語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。它是加泰羅尼亞語之后的語言的一個分支。葡萄牙語和西班牙語之間書寫相近,但相比較語音而言,葡萄牙語更柔和且語音規則更加復雜,因為它包含了一些西班牙語所不具有的鼻音,以及類似于中文"濕"的發音和其它西語不具有的發音規則。巴西人和葡萄牙人可以毫無困難的交談。加利西亞語在西班牙西北部的加利西亞比較流行。關于葡萄牙語和加利西亞語間的關系尚存在爭議,但一般認為葡萄牙語由加利西亞語演變而成。
歐洲的葡萄牙語(葡葡)和巴西葡萄牙語(巴葡)之間的關系同英式英語和美式英語類似:巴西葡萄牙語來自于葡萄牙葡萄牙語,但是由于巴西的歷史原因,其語音,語法,以及詞匯和歐洲葡萄牙語有區別。歐洲葡萄牙語常被作為標準的葡萄牙語,是一種美麗的語言,它蘊藏了許多的驚喜。它擁有巨大的拉丁語發端詞匯量。雖然它很類似于其它語言,但是仍然會發現葡萄牙語所特有的魅力和色彩。
二者差別主要表現在語音和詞匯兩方面,語法上的差別非常小。語音差別是幾百年來逐漸形成的,所以聽起來確實有些不同。詞匯差別是因為巴葡融入了非常多的圖皮語和非洲語言的詞匯,導致巴葡中的某些詞在葡葡里不存在或意思有所區別。
如果巴西人和葡萄牙人進行口語交流,雙方都能立即分辨出各自的發音、詞匯、用語習慣是不同的,但這些差別完全不會影響雙方的理解,最多也就是對話初期互相有點不適應而已。如果是書面語交流,那差別就是更微乎其微了。
巴葡受其他語言(比如英語、西班牙語)的影響較大,發音與葡葡也有所不同。單詞拼寫上也有差異,例如Linguística(葡葡)和Lingüística(巴葡),ideia(葡葡)idéia(巴葡)(但新的正字法規定寫法為ideia)。語法上也有不同之處,比如巴葡中代詞都前置等~但都是葡萄牙語,巴西人和葡萄牙人是可以交流的。
首先在發音方面有很大不同,此外若干詞匯也不同,比如propina一詞,在葡葡和巴葡中意義不同,葡葡中意為"學費",而巴葡則是"小費"的意思 另外語法方面也有很多不同,比如葡葡習慣用estar a + infinitivo表示正在進行的動作,而巴葡常用estar + gerundio的形式。